 

 

  Nota bene: le traduzioni qui sopra riportate sono solo dei **giochi linguistici**, per divertire i lettori, e **non sono** assolutamente le **traduzioni corrette**. Quindi: non usatele!

    italiano  inglese      buonanotte al secchio!  GOOD NIGHT TO THE BUCKET    buonanotte ai suonatori!  GOODNIGHT TO THE MUSICIANS!    buono come il pane  GOOD LIKE BREAD    che barba!  WHAT BEARD!    che ci vuole?  What there wants?    che Dio t'assista!  WHICH GOD TAXI DRIVER!    che uomo sei?  WHAT MAN ARE YOU?    chi te se fila!  WHO WIRES YOU!    chiaro come il sole  CLEAR LIKE THE SUN    c'ho le gambe che mi fanno Giacomo Giacomo  I'VE MY LEGS THAT ARE DOING JAMES JAMES    c'ho una fame che non ci vedo  I'M SO HUNGRY THAT I DON'T SEE ANYTHING    ci puoi mettere la mano sul fuoco!  YOU CAN PUT YOUR HAND ON FIRE!    conosco i miei polli  I KNOW MY CHICKENS    daje de tacco, daje de punta  GIVE TO THE HEEL, GIVE TO THE TIP    daje oggi e daje domani  GIVE IT TODAY AND GIVE IT TOMORROW    fa un freddo cane  IT DOES A COLD DOG    giusto per essere chiari  RIGHT TO BE LIGHT    grosso modo siamo lì  LARGE WAY, WE ARE THERE    in che senso?  IN WHICH SENSE?    ma quando mai!  BUT WHEN NEVER!    manco a li cani!  NOT EVEN TO THE DOGS!    niente popò di meno che  NOTHING ASS LESS OF THAT    non c'è trippa per gatti  THERE IS NO TRIPE FOR CATS    non ho nemmeno gli occhi per piangere  I EVEN DON'T HAVE MY EYES LEFT TO CRY    non si batte chiodo  CAN'T BEAT A NAIL    non t'allarga'  DON'T EXTEND YOURSELF    non ti stai a regolare  YOU DON'T RULE YOU    nun me ne può fregar di meno  I DON'T CARE OF LESS    oggi non è aria  TODAY IS NOT AIR    quanno ce vo' ce vo'  WHEN IT WANTS, IT WANTS    qui casca l'asino  HERE FALLS THE DONKEY    siamo a cavallo  WE ARE AT HORSE    siamo ai ferri corti  WE ARE AT THE SHORT IRONS    sono di un'altra parrocchia  I AM OF ANOTHER CHURCH    sono stanco morto  I AM TIRED DEAD    sono uscito di testa  I WENT OUT OF HEAD    sta' in campana  STAY IN BELL    stai a capire fischi per fiaschi  YOU'RE UNDERSTAND WHISTLES FOR FLASKS    stai a guardare il capello  YOU ARE LOOKING AT THE HAIR    stai fuori come un balcone  YOU ARE OUT LIKE A BALCONY    su questo non ci piove  ON THIS IT DOESN'T RAIN    suppergiù siamo lì...  UP FOR DOWN WE ARE THERE    te lo dico papale papale  I TELL YOU POPELY POPELY    te possino ammazza'  COULD THEY KILL YOU!    ti sei mangiato questo mondo e quell'altro  YOU ATE THIS WORLD AND THE OTHER    tutto fa brodo  EVERYTHING MAKES SOUP    una botta e via  ONE TOUCH AND GO    vammoriammazzato  GO TO DIE KILLED    parla come mangi  SPEAK LIKE YOU EAT  

 



 ## Link di attraversamento del book per Modi di dire

- [**‹** Proverbi](/book/inglisc-taime/giocofrasario/proverbi "Vai alla pagina precedente")
- [Su](/book/inglisc-taime/giocofrasario "Vai alla pagina padre")
- [Frasi idiomatiche **›**](/book/inglisc-taime/giocofrasario/frasi-idiomatiche "Vai alla pagina successiva")
 
 

  

 Pubblicato da: Redazione

 il giorno 15/03/2008