 

 

      italiano  inglese      campa cavallo che l'erba cresce  LIVE HORSE THAT THE GRASS GROWS    chi non muore si rivede  WHO DOESN'T DIE, IS RESEEN    chi s'e visto s'e visto  WHO HAS BEEN SEEN, HAS BEEN SEEN    cielo a pecorelle acqua a catinelle  SKY AT LITTLE SHEEPS WATER AT LITTLE BASKETS    Francia o Spagna, basta che se magna  FRANCE OR SPAIN, SO MUCH THAT IF EATS    meglio un uovo oggi che una gallina domani  BETTER AN EGG TODAY THAT A CHICKEN TOMORROW    morto un papa se ne fa un altro  DEAD A POPE, ONE MAKE ANOTHER ONE    pane al pane, vino al vino  BREAD TO BREAD, WINE TO WINE    quando sono troppi galli a cantare non si fa mai giorno  WHEN TOO MANY COCKS ARE SINGING, NEVER BECOMES MORNING    tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino  SO MUCH GOES THE CAT TO FAT THAT SHE LEAVES HER LITTLE LEG ON IT    tutto il mondo è paese  ALL THE WORLD IS A COUNTRY  Nota bene: le traduzioni qui sopra riportate sono solo dei giochi linguistici, per divertire i lettori, e **non sono** assolutamente le **traduzioni corrette**. Quindi: non usatele!



 



 ## Link di attraversamento del book per Proverbi

- [**‹** Giocofrasario](/book/inglisc-taime/giocofrasario "Vai alla pagina precedente")
- [Su](/book/inglisc-taime/giocofrasario "Vai alla pagina padre")
- [Modi di dire **›**](/book/inglisc-taime/giocofrasario/modi-di-dire "Vai alla pagina successiva")
 
 

  

 Pubblicato da: Redazione

 il giorno 15/03/2008